Rudnevs, Rudnev czy Rudniew?

Latem 23-letni napastnik Kolejorza, Artjoms Rudnevs postanowił, że chce, aby mówiono do niego i pisano jego nazwisko – Artiom Rudnev. Łotysz chyba jednak wtedy nie wiedział, że sprawi ogromny kłopot kibicom i dziennikarzom, którzy jego nazwisko piszą teraz w rozmaity sposób.

Najlepszy snajper Lecha Poznań i polskiej ligi, Artjoms Rudnevs wywodzi się z mniejszości rosyjskiej na Łotwie, a ponadto jego rodzicie są Rosjanami. Zawodnik Kolejorza chciał więc, by na jego koszulce od tego sezonu widniał napis “Rudnev” i tak właśnie jest. Jednak poprawnie po polsku powinno pisać się Rudnew, a wielu dziennikarzy i kibiców jeszcze mocniej spolszcza jego nazwisko, więc pisze i wymawia – “Rudniew”.

Mimo to, fani “niebiesko-białej” ekipy w ostatnich tygodniach mogli natknąć się na bardzo dużą ilość prasowych czy internetowych publikacji z imionami i nazwiskami naszego najlepszego napastnika podanymi poniżej. Ponadto wiele osób twierdzi, że w języku rosyjskim imienia Rudnevsa nie powinno pisać się Artiom tylko Artem i właśnie takie imię można znaleźć choćby na rosyjskojęzycznych stronach internetowych.

Dodajmy również, że 23-letni piłkarz Lecha Poznań jest reprezentantem Łotwy i gdy dostaje powołanie do kadry, to własnie na nazwisko Artjoms Rudnevs, a właściwie Artjoms Rudņevs, czyli z niewielką i często słabo widoczną kreseczką pod literą “n”. Na koniec zaznaczmy, że aby uniknąć różnych błędów, które pojawiają się w innych mediach, my stosujemy pisownię Artjoms Rudnevs, czyli taką którą używaliśmy od początku, gdy Łotysz został zawodnikiem Kolejorza.

Wersje na które można natknąć się w prasie czy w internecie:

Artjoms Rudnevs
Artem Rudnev
Artiom Rudnev
Artom Rudnew
Artjom Rudniev
Artjom Rudniew
Artiom Rudniew
Artjom Rudnevs
Артём Ру́днев – po rosyjsku
Artjoms Rudņevs – po łotewsku

Źródło: inf. własna
Autor: Arkadiusz Szymanowski
Fot: KKSLECH.com

17 komentarzy

  1. qwez pisze:

    niestety… sam zwrocilem na to uwage juz jakis czas temu. Do kiedy byl Rudnevs problemu nie bylo, a teraz mamy w druzynie paru grajkow o podobnym imieniu

  2. Kondziu pisze:

    po rosyjskiej pisowni wynika z tego, ze jednak artem rudnev

  3. apre pisze:

    z rosyjskim akcentem, czyli tak jak życzy sobie napastnik, powinno się wymiawiać Artjom Rudniew. Nie samo Rudnew, ponieważ w języku rosyjskim następuje zmiękczenie e.

  4. Pavvelinho pisze:

    Z przyzwyczajenia dalej pisze Rudnevs a nie Rudnev.

  5. kolechjorz pisze:

    ja staram się pisać Rudnev, ale bez sensu że tak zrobił

  6. omon since 1988 pisze:

    Артём Ру́днев – z rosyjskiego to raczej Artjom Rudniew, tylko zastanawiam się dlaczego akcentują ” у́ ” w nazwisku skoro w tym przypadku ów akcent jest oczywisty;-). Może chodzi o to żeby ustrzec komentatorów telewizyjnych przed nadzwyczaj często używanym w stanach podwyższonej egzaltacji okrzyku: Rudnie-e-e-e-ew GOL!, hehe. Choć w w sumie życzylibyśmy pewnie sobie słyszeć to jak najczęściej;-)

  7. madoo pisze:

    A mnie trochę denerwuje jak piszą fonetycznie “Rudniew”. To trochę tak jakby w naszej lidze grał David Villa, a wszyscy dziennikarze pisali “Dawid Wija”.

  8. tomek27 pisze:

    A niech nawet bedzie Radniew,byle bramki strzelal:)

  9. darkoski pisze:

    tak czy owak nasz najlepszy napastnik:)

  10. rajama pisze:

    A ja tam uważam, że skoro sam sobie wymyślił pisownię Artiom Rudnev i tak sobie zażyczył, żeby było na koszulce, to nie ma powodu, żebyśmy pisali inaczej. Bo niby dlaczego mamy pisać przez “w”, czy “ie”, zamiast “v” i “e”? Henriqueza jakoś nikt nie próbuje pisać po polsku (“Enrikez”?).

  11. Pavvelinho pisze:

    TVN Turbo pokaże mecz Chrobry z Lechem w PP.

  12. KoL pisze:

    Dla mnie na zawsze Rudnevs. Jak chce byc ruskiem to niech gra w reprezentacji Rosji ;)

  13. LoK pisze:

    @rajama: Podobnie tez mysle i ja, nazywajac naszego obronce… Henryk.S ;)

  14. wielkikks pisze:

    Nie RUDNEVS, RUDNIEV, RUDNEV tylko KILLER :)

  15. kbic pisze:

    skoro zawodnik mówi jak chce żeby się do niego zwracano, to tak każdy powinien się zwracać

  16. rajama pisze:

    @LoK Co Ty na: Iwan Dziur-Drzewicz, Jaśmin Bury i Sergiusz Krawiec?
    A Henryk S. kojarzy mi się z takim, co to już z aresztu wyszedł, w tej chwili w senacie siedzi i Stokłosa się zowie:)

  17. Rus pisze:

    Scze versia-) – \Artyom Rudnev\
    Russian name “Артём” in English traskp write Artem or Artyom(50\50), like Fedor\Fyodor, Yekaterina\Ekaterina.
    Moderatorzy, a nie chcesz do tłumaczenia na język polski i opublikował mój artykuł, “Artiom Rudnev nie Zhirkov” na stronie?
    http://morussia.blogspot.com/2011/08/artiom-rudnev-not-zhirkov.html